Abstract
Abstract: This article describes some difficulties/barries faced by the students in translating the technical texts, which in this article are shortened by technical translation. the barries indude the problems of using form, style, and various terms, the translation of the tittle, and the understanding of the text. the barries appear as the resulth oh the difference between the nature of the source language and the target language, and the different view and desire between the translator and his client. therefore, technical translation needs the control and the methodology which should be able to bridge the unbalance between the both side.
Key words: Technical translation, institutional translation, descriptive terms, technical terms, style and form.