THE MEANINGS OF MINANGKABAUNESE VERB ‘MANCALIAK’: A NATURAL SEMANTIC METALANGUAGE APPROACH

Rusdi Noor Rosa(1),
(1) English Department, FBS, Universitas Negeri Padang  Indonesia

Corresponding Author
Copyright (c) 2018 Lingua Didaktika: Jurnal Bahasa dan Pembelajaran Bahasa

DOI : https://doi.org/10.24036/ld.v12i1.9787

Full Text:    Language : en

Abstract


This article is aimed at finding out the Minangkabaunese verbs that share similar meaning to the verb ‘MANCALIAK’ (equivalent to ‘to see’ in English) using the Natural Semantic Metalanguage (NSM) approach. This study used a descriptive qualitative method. The data were verbs in Minangkabaunese language that possibly have similar meanings with the verb ‘MANCALIAK’ collected through interview. Five native Minangkabaunese living in the area of Padang were taken as the research respondents. In the process of data collection, listening and note-taking techniques were used. The data were analyzed using an interactive model of data analysis considering the table of semantic primitives as the basis of classifying the verbs. Based on the data analysis, it was found that, in Minangkabaunese language, the verb ‘MANCALIAK’ is realized in several lexical items such as maliek, mancigok, manjanguak, maintik, manonton, mancenek, mamareso and mamparatian. These verbs have a proximity of meaning that might lead to a choice of less acceptable word by Minangkabaunese speakers.

Key words/phrases:  MANCALIAK, Minangkabaunese, NSM, semantic primitives, verb,


MAKNA VERBA ‘MANCALIAK’ DALAM BAHASA MINANGKABAU: KAJIAN METABAHASA SEMANTIK ALAMI

Abstrak

Artikel ini bertujuan untuk menemukan verba-verba dalam bahasa Minangkabau (BM) yang memiliki kemiripan atau kedekatan makna dengan verba ‘MANCALIAK’ dengan menggunakan pendekatan Metabahasa Semantik Alami (MSA). Penelitian ini menggunakan metode deskriptif kualitatif. Data penelitian ini adalah verba-verba dalam BM yang mungkin memiliki kesamaan dalam hal makna dengan verba ‘MANCALIAK’ yang diperoleh melalui wawancara. Lima penutur asli BM yang berdomisili di kota Padang dijadikan sebagai responden penelitian. Dalam proses pengumpulan data, teknik menyimak dan mencatat digunakan. Data dianalisis dengan menggunakan model interaktif analisis data dengan mempertimbangkan tabel makna asali sebagai alat pengelompokan verba-verba yang dianalisis. Berdasarkan hasil analisis data, ditemukan bahwa, dalam BM, verba ‘MANCALIAK’ (melihat) direalisasikan dengan beberapa leksikal seperti maliek, mancigok, manjanguak, maintik, manonton, mancenek, mamareso dan mamparatian. Verba-verba tersebut memiliki kedekatan makna yang memungkinkan penutur BM melakukan pemilihan kata yang kurang berterima dalam BM.

Kata Kunci/frase:  Bahasa Minangkabau, makna asali, MANCALIAK, MSA, verba


Keywords


Bahasa Minangkabau, makna asali, MANCALIAK, MSA, verba

References


Goddard, C. (1991). Testing the translatability of semantic primitives into an Australian Aboriginal language. Anthropological Linguistics, 33(1), 31 – 56.

Goddard, C. (1994). Semantic theory and semantic universals. Dalam C. Goddard dan A. Wierzbicka (editor), Semantic and Lexical Universals: Theory and Empirical Findings, (hal. 7 – 30). Amsterdam: John Benjamins.

Goddard, C. (1996). The ‘social emotions’ of Malay (Bahasa Melayu). Ethos, 24(3). 426 – 464.

Goddard, C. (1997). The universal syntax of semantic primitives. Language Sciences, 19(3). 197 – 207.

Goddard, C. (2002). The search for the shared semantic core of all languages. Dalam C. Goddard dan A. Wierzbicka (editor), Meaning and Universal Grammar Theory and Empirical Findings, (hal. 5 – 40). Amsterdam: John Benjamins.

Goddard, C. (2012). Semantic primes, semantic molecules, semantic templates: Key concepts in the NSM approach to lexical typology. Linguistics, 50(3). 711 – 743.

Goddard, C. & Wierzbicka, A. (1994). Introducing lexical primitives. Dalam C. Goddard dan A. Wierzbicka (editor), Semantic and Lexical Universals: Theory and Empirical Findings, (hal. 31 – 56). Amsterdam: John Benjamins.

Goddard, C. & Wierzbicka, A. (2002). Semantic primes and universal grammar. Dalam C. Goddard dan A. Wierzbicka (editor), Meaning and Universal Grammar – Theory and Empirical Findings, (hal. 41 – 85). Amsterdam: John Benjamins.

Goddard, C. & Wierzbicka, A. (2014). Words and meanings: Lexical semantics across domains, languages, and cultures. Oxford: Oxford University Press.

Miles, M. B., Huberman, A. M., & Saldana, J. (2014). Qualitative data analysis: a methods sourcebook. Edisi Ketiga. Thousand Oaks: Sage Publications.

Mulyadi. (2000). Struktur semantis verba penglihatan dalam bahasa Indonesia. Linguistik Indonesia, 18(2), 77 – 89.

Mulyadi. (2010). Verba emosi statif dalam bahasa Melayu Asahan. Linguistika, 17(33), 1 – 21.

Mulyadi & Siregar, R. K. (2006). Aplikasi teori metabahasa makna alami dalam kajian makna. Logat, II(2), 69 – 75.

Murphy, M. L. (2003). Semantic relations and the lexion: Antonymy, synonymy, and other paradigms. Cambridge: Cambridge University Press.

Oatley, K. & Johnson-Laird, P. N. (1990). Semantic primitives for emotions: A Reply to Ortony and Clore. Cognition and Emotion, 4(2), 129 – 143.

Ritama, R., Zaim, Z., & Rosa, R. N. (2013). Grammatical semantic constrains of derivational affixes of Minangkabaunese used in Singgalang daily newspaper. English Language and Literature E-Journal, 2(1), 221 – 228.

Rosa, R. N. (2013). Introduction to linguistics. Padang: Sukabina Press.

Sudaryanto. (1993). Metode dan aneka teknik analisis bahasa: Pengantar penelitian wahana kebudayaan secara linguistik. Yogyakarta: Duta Wacana University Press.

Wierzbicka, A. (1980). Lingua mentalis: The semantics of natural language. Sydney: Academic Press.

Wierzbicka, A. (1986). Human emotions: Universal or culture-specific. American Anthropologist, 88(3), 584 – 594.

Wierzbicka, A. (1988a). Semantic primitives: A rejoinder to Murray and Button. American Anthropologist, 90(3), 686 – 689.

Wierzbicka, A. (1988b). Emotions across culture: Similarities and differences. American Anthropologist, 90(4), 982 – 983.

Wierzbicka, A. (1992). Defining emotion concepts. Cognitive Science, 16(4), 539 – 581.

Wierzbicka, A. (1994). Semantic universals and primitive thought: The question of the psychic unity of humankind. Journal of Linguistic Anthropology, 4(l), 23 – 49.

Wierzbicka, A. (1995). Universal semantic primitives as a basis for lexical semantics. Folia Linguistica, 29(1), 149 – 169.

Wierzbicka, A. (1996). Semantics: Primes and universals. Oxford: Oxford University Press.


Article Metrics

 Abstract Views : 1137 times
 PDF Downloaded : 474 times

Refbacks

  • There are currently no refbacks.




Copyright (c) 2018 Lingua Didaktika: Jurnal Bahasa dan Pembelajaran Bahasa

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.