Translation Techniques of Assertive Speech Act in Frozen II Movies Subtitle

Rifa Agista(1), Rifki Oktoviandry(2),
(1) Universitas Negeri Padang  Indonesia
(2) Universitas Negeri Padang  Indonesia

Corresponding Author
Copyright (c) 2024 Rifa Agista, Rifki Oktoviandry

DOI : https://doi.org/10.24036/ell.v13i1.127555

Full Text:    Language : en

Abstract


This research entitles “Translation Techniques of assertive speech acts in Frozen II movies subtitles”. This research aims to determine the types of assertive speech acts and the types of translation techniques for this film. Researcher used Yule theory (1996) in analyzing speech and the theory of translation techniques by Molina and Albir (2002). This research uses qualitative methods in analyzing data. Researcher found 34 data regarding assertive speech acts. The results of this research are 6 types of directive speech acts found in the speech of this film. This research also found nine types of translation techniques used by translator to translate utterance that contains assertive speech acts. The results of data analysis show that the dominant type of translation technique used by translators in translating assertive speech acts is the establish equivalent with 9 data (26%).


Keywords


translation techniques; assertive speech act; movie subtitle; frozen II

References


Andra S. S.,& Issy, Y.(2018). Translation Techniques In Indonesian Subtitle Of “Spongebob The Movie I”. Advances In Social Science, Education And Humanities Research (ASSEHR).

Dwi N. R.,& Ayuditya P. (2023) .Analysis Of Translation Techniques Used In “The Kissing Booth” Movie Subtitle. Tomorrow’s Education Journal

Firzadika S. Y.,& Ambalegin.(2022). Directive Speech Act in Cruella 2021 Movie. Journal of Language and Literature.

Hatim B. & Munday J (2004). Translation: An Advanced Resource Book. New York: Routledge Taylor and Designing Qualitative Research Francis Group

Irta, F.(2013). Translation Analysis Of Directive Speech Acts In Eat Pray Love Novel And Its Translation Into Indonesian. UNS Journal of Language Studies

Larson, M.L. (1998). Meaning-Based Translation: A Guide To Cross-Language Equivalence. USA: University Press of America.

Marshall, C. and Rossman, G. 1999.. London: Sage

Muhartoyo, & Keilly, K.(2013). Directive Speech Act In The Movie “Sleeping Beauty”. Humaniora.

Mujad D. A., & Nailul A.(2021). Analysis Of Translation Techniques In The English Subtitle Of The Movie "Ketika Cinta Bertasbih 1". Jurnal Pendidikan Bahasa Inggris

Mohammad F., & Iis S., & Alliyah, A.Z,.(2021). Analysis of Translation Techniques And Quality Of Translated Terms Of Mechanical Engineering In Accredited National Journals. Professional Journal of English Education.

Molina L. & Albir A.H. (2002). Translation Techniques Revisited: A Dynamic and Functionalist Approach (META Translator’s Journal Vol. 47. No. 2)

Naily, F., & Achmad, B(2021). Translation Techniques of Directive Speech Acts of The Main Character In The Pearl Harbor Movie. Journal of Education,Linguistics,Literature and Laguage Teaching.

Newmark, P. (1988). A Textbook of Translation. Prentice Hall International.

Ni, P. T. Y. K., & Ni, M. A. W.(2021). Translation Techniques Used in Monster University Movie. e-Journal of Linguistics.

Nova H. C.,& Nurma D. H.(2023). Analysis Assertive Speech Act In “Purple Hearts” Movie By Tess Wakefield: Pragmatic Approach. EJI (English Journal of Indragiri): Studies in Education, Literature, and Linguistics

Praja, A.N.F., & Achmad, B.(2002). Translation Techniques of Directive Speech Acts of The Characters Used in The Cruella Movie. Undergraduate Conference on Language, Literature,and Culture (UNCLLE).

Vany A. & Leni M.(2018). Directive Speech Acts Used In Frozen Movie Transcript. E-Journal of English Language & Literature

Waldy A. M (2019). The Translation Technique in The Movies Script The Boss Baby. (A Thesis, Universitas Muhammadiyah Sumatra Utara) Diakses dari https://repository.umsu.ac.id/

Yule, G. (1996). Pragmatics. Oxford University Press.

Zulfa T.,& Nuraeningsih,& Rusiana.(2018). An Analysis of Speech Act Used in London Has Fallen Movie. Journal For Language And Foreign Language Learning


Article Metrics

 Abstract Views : 64 times
 PDF Downloaded : 25 times

Refbacks

  • There are currently no refbacks.


Copyright (c) 2024 Rifa Agista, Rifki Oktoviandry

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.