TEACHING ENGLISH TO MIGRANTS IN PEKANBARU: ADVANTAGES AND DISADVANTAGES OF BEING NON L1 SPEAKER TEACHER IN MULTILINGUAL CLASSROOM

Dewi Sari Wahyuni

Abstract


Teaching English in Non English Speaking Countries needs a bigger effort for the little expose availability. As an Indonesian who teaches English to Indonesian, the writer still faces some difficulties. Therefore, it is a great challenge and opportunity that when International Organization of Migration assigns the writer to teach English to migrants from Afghanistan, Iran, Iraqi, Syria, Palestine, Pakistan, Somalia, Sudan, Myanmar and even Sri Lanka. English is a media for communicating in multicultural environment such as detention house and community housings where these migrants stay before they are sent to their destination country or deported to their country of origin. The courses are done in Pekanbaru, Indonesia. As Non Native English Speaker, the writer gets used to teaching classroom to students with similar mother tounge. It is not easy, indeed, to deal with students from different countries who are diverse in languages. As the show must go on, the writer learns by doing. From arranging materials to the approaches have gone trials and errors. No matter how big the challenge is there are always be advantages and disadvantages that should be anticipated by the writer as teacher. In this paper, the writer will talk about her perspectives on the advantages and disadvantages of being not able to communicate in students first language in multilingual English Classroom.


Keywords


Teaching English to Migrants, Advantages and Disadvantages, Non-Native and Non L1 Teacher

Full Text:

PDF

References


Cook, V. 1995. Multi-competence and the learning of many languages. Language, Culture and Curriculum 8 (2): 93-98

Garcia, O. 2008. Multilingual language awareness and teacher education. In Encyclopedia of Language and Education 6: Knowledge about language. 2nd ed. Ed. J. Cenoz and N.H. Hornberger, 385-400, New York: Springer

Harbord, J. 1992. The use of mother tongue in the classroom. ELT Journal, 46/3, 350-355

Jessner,U. 2006. Linguistic awareness in multilinguals: English as a third language. Edinburgh, UK: Edinburg University Press

Lambert, W.E. 1985. Some cognitive and sociocultural consequences of being bilingual. In Perspectives on bilingualism and bilingual education, ed. J. Alatis and J. Staczek, 116-31. Washington, DC: Georgetown University Press.

Milambiling, J. 2011. Bringing one language to another: Multilingualism as a resource in the language classroom. English Teaching Forum. 49(1):18-25, 35

Seth, V. 2005. Two lives: A memoar. New York: HarperCollins

Svalberg, A. 2007. Language awareness and language learning. Language Teaching 40 (4): 287-308.


Refbacks

  • There are currently no refbacks.


Copyright (c) 2017 Proceedings of ISELT FBS Universitas Negeri Padang

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.

This Proceedings is Currently indexed by:

Google Scholar.

The Proceedings of International Seminar on English Language and Teaching is registered at LIPI