An Analysis of Translation Techniques of Modality in Hortatory Text by English Department Students of UNP

(1) Universitas Negeri Padang 

(2) Universitas Negeri Padang 


Copyright (c) 2021 YOZA RAHMADANI
DOI : https://doi.org/10.24036/jelt.v10i3.113951
Full Text:

Abstract
Keywords
References
Ardi, H. (2015). PengantarPenerjemahan (introduction to translation).Padang: Sukabina Press.
Ilham , Witria (2020), An Analysis of Translation Techniques of Modality in Hortatory Text by English Department Students of UNP: Journal of English Language Teaching, Volume 9 No. 4 p 789-798
Khayrutdinov, et al.( 2017). Bilingual Modality Translation of American Literature. European Research Studies Journal Volume XX, Special Issue, 2017 pp. 458-468
Knezevic, B. &Brdar, I. (2011): Modals and modality in translation: a case study based approach. Meta, 12.2, 117-145.
Lyons, John (1994). Semantics.Reprinted. Cambridge: Cambridge University Press.
Moindjie, M.A. (2015). The Function of Modality in Translation.Internationl Journal of Comparative Literature & Translation Studies.Vol 3 no 2. Doi:10 .7575/aiac.ijclts.v.3n.2p.11
Molina,L.&Albir, A. H. (2002): Translation Techniques Revisited:
A Dynamic and FunctionalistApproach.Meta, XLVII(4), 498-512.
Nababan, R. 2008. TeoriMenerjemahkanBahasaInggris.CetIII: Yogyakarta. Pustaka Pelajar
Pakpahan, M.F. (2016). Terjemahan Modal pada Teks United Nations Convention of the Law the Sea (UNCLOS 1982) dalam bahasa Indonesia.
Rahesa, Rosa (2020), Translation Techniques used by English
Department Students of Universitas Negeri Padang in Translating A Narrative Text: E-Journal of English Language and Literature Volume 9 No. 1
Article Metrics


Refbacks
- There are currently no refbacks.
Copyright (c) 2021 YOZA RAHMADANI

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.