Mengevaluasi Perasaan Penerjemah: Analisis Appraisal terhadap Terjemahan Tindak Tutur Ekspresif dalam Novel Pulang

Ayu Risky, Aprillia Firmonasari

Abstract


The study illuminates the complexities inherent in translating expressive language by analyzing the Indonesian novel Pulang by Leila S. Chudori and its English translation Home novel. Utilizing Appraisal discourse analysis, a robust linguistic framework for evaluating language, the study identify the translator's rendering of 155 expressive utterances from the source text into 158 corresponding passages in the English translation. The findings reveal salient patterns of alteration between the source and target texts. Specifically, shifts emerged in the translator's lexical choices pertaining to attitude, engagement, and graduation. While preserving the core ideas, the translated version exhibits distinct preferences for certain attitude markers, more frequent intensification, and a tendency to explicate engagement meanings more than the original Indonesian. Such modifications seem subtle yet prove consequential. The research indicates that altering the lexical or phrasal selections surrounding expressive speech can inadvertently distort the intended message and tenor, potentially diminishing the reader's investment and engagement with the literary work. Moving forward, translators seeking to produce more authentic translations of expressive texts must remain acutely cognizant of the cultural nuances ingrained in the source language and exercise care in choosing lexical items that accurately convey the original meanings and affect. Meticulous word choice preserves the vital expressive essence between languages. Overall, Appraisal discourse analysis demonstrates a robust framework for evaluating and enhancing literary translation quality.


Keywords


Translation Evaluation; Expressive Speech Act; Attitude; Engagement; Graduation.

Full Text:

PDF

References


Abdi, Hamidreza. 2021. “Providing a Critical Appraisal of the Persian Translation of Coelho’s the Devil and Miss Prym On the Basis of House’s Revised Model of Trancism.” Journal of Translation and Language Studies 2 (2): 10–18. https://doi.org/10.48185/jtls.v2i2.286.

Agbozo, G. Edzordzi. 2018. “Translation as Rewriting: Cultural Theoretical Appraisal of Shakespeare’s ‘Macbeth’ in the Ewe Language of West Africa.” Multicultural Shakespeare: Translation, Appropriation and Performance 18 (33): 43–56. https://doi.org/10.18778/2083-8530.18.04.

Aritonang, Roby Octo Aritonang, and Ambalegin Ambalegin. 2023. “An Analysis Of The Expressive Speech Acts in ‘Avatar: Way of The Water’ Movie.” IdeBahasa 5 (1): 47–60. https://doi.org/10.37296/idebahasa.v5i1.115.

Auni, Binar Candra, and Haru Deliana Dewi. 2022. “Appraisal of Characters in Guenyeo-e Ireumeun and Indonesian Translation Her Name.” LINGUA: Jurnal Ilmiah 18: 60–85. https://doi.org/10.35962/lingua.v18i01.124.

Chen, Muxuan. 2022. “An Appraisal Analysis of the English Versions of ‘Qiang Jin Jiu.’” English Language and Literature Studies 12 (1): 85. https://doi.org/10.5539/ells.v12n1p85.

Dong, Tian, and Xiaolin Lin. 2018. “Attitude in Appraisal Theory: A Comparative Analysis of English Versions of Changgan Xing.” International Journal of Comparative Literature and Translation Studies 6 (1): 42. https://doi.org/10.7575/aiac.ijclts.v.6n.1p.42.

Finalia, Cicu. 2022. “Translation of Physical Aspects of Women Image From Indonesian Into German: An Appraisal Analysis.” Metahumaniora 12 (1): 91. https://doi.org/10.24198/metahumaniora.v12i1.38154.

Hatim, Basil, and Ian Mason. 2005. The Translator As Communicator. 0 ed. Routledge. https://doi.org/10.4324/9780203992722.

Hsu, Chan-Chia. 2021. “Categorization as Appraisal: Using Classificatory Verbs in Chinese for Evaluative Purposes.” Journal of Pragmatics 184 (October): 107–18. https://doi.org/10.1016/j.pragma.2021.07.025.

Huu Chanh, Nguyen. 2021. “Simile As An Effective Literary Device in the Vietnamese-English Translation Equivalent.” REiLA : Journal of Research and Innovation in Language 3 (2): 115–23. https://doi.org/10.31849/reila.v3i2.6829.

Jusry, Vrincent, and Setyo Prasiyanto Cahyono. 2021. “Translation Techniques in Translating Attitude Appraisal in a Movie ‘The Queen’s Gambit: Exchanges’: Appraisal Perspective.” English Language Teaching 6 (1): 297–310. http://dx.doi.org/10.30870/aiselt.v6i1.12521.

Juwit, Angela and Jaya. 2022. “Penerjemahan Personifikasi Dalam Novel ‘Amba’ ke Dalam Bahasa Jerman.” LINGUA: Jurnal Ilmiah 18: 1–18. https://doi.org/10.35962/lingua.v18i2.148.

Kabel, Kristine. 2021. “Year 8 Students’ Interpretations of Short Stories in the Danish L1 Literature Classroom: Distinct Ways of Writing and Knowing.” L1 Educational Studies in Language and Literature 21, Running Issue (Running issue): 1–27. https://doi.org/10.17239/L1ESLL-2021.21.02.09.

KBBI VI. 2016a. “Belingsat.” In KBBI, VI. Kementerian Pendidikan, Kebudayaan, Riset, dan Teknologi Republik Indonesia. https://kbbi.kemdikbud.go.id/.

———. 2016b. “Bercinta.” In KBBI. Vol. VI. Kementerian Pendidikan, Kebudayaan, Riset, dan Teknologi Republik Indonesia. https://kbbi.kemdikbud.go.id/.

———. 2016c. “Dahsyat.” In . Vol. VI. Kementerian Pendidikan, Kebudayaan, Riset, dan Teknologi Republik Indonesia. https://kbbi.kemdikbud.go.id/.

———. 2016d. “Jahanam.” In KBBI VI. Kementerian Pendidikan, Kebudayaan, Riset, dan Teknologi Republik Indonesia. https://kbbi.kemdikbud.go.id/.

Martin, J. R., and P. R. R. White. 2005. The Language of Evaluation: Appraisal in English. New York: Palgrave Macmillan.

McKinley, Jim. 2018. “Integrating Appraisal Theory with Possible Selves in Understanding University EFL Writing.” System 78 (November): 27–37. https://doi.org/10.1016/j.system.2018.07.002.

Modarresi, Ghasem, Kaveh Jalilzadeh, and Raheleh Zolfaghary. 2020. “Interpretation Strategies and Interpretation Performance in Interlingual and Bilingual Subtitling: A Case of Iranian BA Translation Students.” REiLA : Journal of Research and Innovation in Language 2 (3): 108–19. https://doi.org/10.31849/reila.v2i3.5589.

Munday, Jeremy. 2012. Evaluation in Translation. 0 ed. Vol. 1. Routledge. https://doi.org/10.4324/9780203117743.

———. 2015. “Engagement and Graduation Resources as Markers of Translator/Interpreter Positioning.” Target. International Journal of Translation Studies 27 (3): 406–21. https://doi.org/10.1075/target.27.3.05mun.

Nemati, Azadeh, and Rogaye Sheikhi. 2019. “The Comparative Study of English Translations in Al-Munafequn (The Hypocrites) Chapter of the Holly Quran from a Comprehensive Appraisal Theory Perspective.” Linguistic Research in The Holy Quran 8 (1): 27–42. https://doi.org/10.22108/NRGS.2017.85870.0.

Nkomo, Dion. 2019. “The Translation and Adaptation of Alice’s Adventures in Wonderland into isiNdebele.” Southern African Linguistics and Applied Language Studies 37 (2): 130–41. https://doi.org/10.2989/16073614.2019.1617175.

Oxford Learner’s Dictionary. 2024. “True.” In. Oxford University Press. https://www.oxfordlearnersdictionaries.com/.

Pan, Li, and Sixin Liao. 2021. “News Translation of Reported Conflicts: A Corpus-Based Account of Positioning.” Perspectives 29 (5): 722–39. https://doi.org/10.1080/0907676X.2020.1792519.

Panggabean, Sarma, and Febrika Dwi Lestari. 2018. “Implementasi Apraisal Dalam Evaluasi Bahasa: Sebuah Ancangan Wacana Forensik.” Melanesia : Jurnal Ilmiah Kajian Bahasa dan Sastra 2 (1): 81. https://doi.org/10.30862/jm.v2i1.788.

Parameswari and Jaya. 2022. “Eksplisitasi dalam Penerjemahan Novel Confessions: Analisis Appraisal Berbasis Kajian Korpus Linguistik,” August. https://doi.org/10.5281/ZENODO.6968440.

Pasaribu, Truly Almendo. 2020. “Appraisal Framework in Analyzing Learners’ Attitudinal Resources on Performing Of Mice and Men.” Indonesian Journal of EFL and Linguistics 5 (1): 161. https://doi.org/10.21462/ijefl.v5i1.237.

Phanthaphoommee, Narongdej. 2023. “Saving Face of the ‘Saviour’: The Translations of the Thai Prime Minister’s 2015 Press Interview and the 2020 National Address.” GEMA Online® Journal of Language Studies 23 (1): 328–45. https://doi.org/10.17576/gema-2023-2301-17.

Sarahtika, Dhania. 2018. “Is Indonesian Literature Written in English Still Indonesian Literature?” JAKARTAGLOBE, 2018. https://jakartaglobe.id/features/indonesian-literature-written-english-still-indonesian-literature.

Septiana, Dwiani. 2021. “Analisis Sistem Appraisal Dalam Teks Berita ‘Gaduh Sistem Zonasi’ (Kajian Linguistik Sistemik Fungsional).” Sawerigading 27 (2). https://doi.org/10.26499/sawer.v27i2.868.

Williams, Jenny, and Andrew Chesterman. 2002. The Map: A Beginner’s Guide to Doing Research in Translation Studies. Manchester, UK ; Northampton, MA: St. Jerome Pub.

Xia, Xiufang. 2016. “Appraisal Theory in Functionalism and Translation Evaluation.” Theory and Practice in Language Studies 6 (8): 1682. https://doi.org/10.17507/tpls.0608.24.

Yahiaoui, Rashid, Marwa J. Aldous, and Ashraf Fattah. 2021. “The Impact of Image on Translation Decision-Making in Dubbing into Arabic – Premeditated Manipulation Par Excellence: The Exodus Song as a Case Study.” Open Cultural Studies 5 (1): 66–80. https://doi.org/10.1515/culture-2021-0004.

Yiying, FAN, and MIAO Jia. 2020. “Shifts of Appraisal Meaning and Character Depiction Effect in Translation: A Case Study of the English Translation of Mai Jia’s In the Dark.” Studies in Literature and Language 20 (1): 55–61. https://doi.org/10.3968/11484.

Zain, Abd. Rahman, and M.R. Nababan. 2023. “An Appraisal Theory Approach to Translate an Emotional Dimension in The Tell-Tale Heart.” International Journal of Multicultural and Multireligious Understanding 10 (6): 15. https://doi.org/10.18415/ijmmu.v10i6.4622.

Zolfaghari, Fatemeh. 2023. “The Rhetoric of Negation in Research Articles: A Cross-Disciplinary Analysis of Appraisal Resources.” English for Specific Purposes 70 (April): 192–206. https://doi.org/10.1016/j.esp.2022.12.007.




DOI: https://doi.org/10.24036/jbs.v12i1.128000

Refbacks

  • There are currently no refbacks.


Jurnal Bahasa dan Sastra (2302-3538) is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International  License

Publisher: Faculty of Languages and Arts, Universitas Negeri Padang