Kesalahan Ejaan Bahasa Indonesia dalam Naskah Dinas di Kantor-Kantor Desa Wilayah Perbatasan

Maria Rosalinda Talan, Rince Jalla Wabang

Abstract


Reality reveals that official script writing in government institutions in various regions, including border areas, still deviates from the Indonesian spelling. If left unchecked, this will affect the pattern of language habits in the future. Hence, this study aims at describing the forms of misspellings and the factors that influence the occurrence of misspellings in official document. Sources of data were procured from official documents and staff at the village offices of East Miomafo District, North Central Timor District, East Nusa Tenggara Province as the border region between Indonesia and Timor Leste. The techniques applied in data collection were documentation and interviews, then the data were analyzed by employing a flow model. The outcome of the research figured out that the forms of spelling errors comprised errors in the use of letters (capitals and bold letters), errors in word writing (affixes, bound forms, combinations of words, prepositions, abbreviations, numbers and numbers, as well as errors in the use of punctuation marks (colons, commas, dashes, and slashes). Factors causing spelling errors in official document were the writer's lack of understanding of Indonesian spelling and following examples of existing fallacious manuscripts. Based on these findings, official script writers in every government agency should be able to minimize factors that cause errors spelling by studying and understanding Indonesian spelling so that it no longer follows the example of an erroneous official document.


Keywords


spelling errors; official document; border areas

Full Text:

PDF

References


Arifin, E. Zaenal dan Farid Hadi. 2009. 1001 Kesalahan Berbahasa. Jakarta: Akademika Pressindo.

Akmaludin. 2018. Realitas Penggunaan Bahasa Indonesia Ragam Tulisan pada Lembaga Pemerintahan. Mabasan 12(1): 1-20.

Dalman. 2014. Keterampilan Menulis. Jakarta: PT Raja Grafindo Persada.

Hsu, Chih Hsin. 2013. "Revisiting Causes of Grammatical Errors for ESL Teachers". Educational Research Texas A&M University 4(5): 513-516.

James, Carl. 1998. Errors in Language Learning and Use Exploring Error Analysis. New York: Longman.

Kusratnasari, Desi. 2016. “Analisis Kebahasaan pada Surat Dinas Keluar Desa Purbowangi Kecamatan Buayan Kabupaten Kebumen dan Relevansinya dengan Pembelajaran Menulis Surat Dinas Siswa Kelas XII SMA dan Skenario Pembelajarannya”. Surya Bahtera. 4(40): .

Muslich, Masnur. 2007. “Penggunaan Ejaan dalam Naskah Dinas”. http://muslich-m.blogspot.com/2007/04/penggunaan-ejaan-dalam-naskah-dinas.html. Diakses pada tanggal 18 November 2018.

Semi, M. Atar. (2008). Terampil Menulis Surat. Bandung: Titian Ilmu.

Setyawati, Nanik. 2010. Analisis Kesalahan Berbahasa Indonesia: Teori dan Praktik. Surakarta: Yuma Pustaka.

Sofyan, Agus Nero dkk. 2007. Bahasa Indonesia Dalam Penulisan Karya Ilmiah. Bandung: Badan Perkuliahan Dasar Umum.

Suhendro, Petrus Paulus Mbette. 2019. “Analisis Ejaan Bahasa Indonesia pada Surat Resmi Administrasi Perkantoran di DKI Jakarta”. Administrasi FIA Unija 7(1): 1-8.

Tarigan, Guntur H. 1997. Analisis Kesalahan Berbahasa. Jakarta: Depdikbud.

Zainurrahman. 2011. Menulis dari Teori hingga Praktik. Bandung: Penerbit Afabeta Bandung.




DOI: https://doi.org/10.24036/jbs.v10i3.120748

Refbacks

  • There are currently no refbacks.


Jurnal Bahasa dan Sastra (2302-3538) is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International  License

Publisher: Faculty of Languages and Arts, Universitas Negeri Padang